Mivel jár egy betegség, ha nem tudjuk megnevezni, ha évtizedekig fogalmunk sincs, hogyan fog változni, ha évtizedekig kell várni a diagnózisra? Ha mindezek okán nincs elképzelés és tudás a gyógymódról, ha ötletek és próbálkozások mentén nő fel egy ember, miközben egyre nehezebbé válik számára minden fizikai tevékenység, és fiatalon kerekesszékben köt ki? Vajon hogyan épül bele az ismeretlen betegség és velejárói az identitásba? Mivel jár a küzdelem fizikai és lelki síkon? A Testodüsszeia vallomásos esszé, betegségkönyv: Magyary Ágnes, aki gyerekkora óta izombetegséggel küzd, kíváncsian, nagy erővel, sok humorral, szép, szomorú és vicces emlékek mentén halad, megidézve Susan Sontag, Esterházy Péter vagy Roberto Bolano gondolatait éppúgy, mint az ókori írókat. A Testodüsszeia intellektuális kalandtúra, könyv a gyengeségről és az erőről.
Angol anyanyelvű fordító vállal magyarról és németről angolra fordítást, valamint tolmácsolást. 18 éves fordítói tapasztalattal, kiváló nyelvi készségekkel és referenciákkal rendelkezem. Gyors, korrekt, precíz. Érd.: Darin Kranick Tel. +36-70-657-...
Vállalok gyors és pontos fordítást minden típusú szövegre: levelek, e-mailek CV / önéletrajz hivatalos iratok weboldalak üzleti és magánszövegek orvosi, jogi, technikai szövegek bármi, amire szükség van Gyors határidő Megbízható munka Kedvező ár Onli...
???? Ha nem hívnak be interjúra, 90% eséllyel a CV-ddel van a gond. Őszintén: naponta rengeteg önéletrajzot látok, és a legtöbb egy dolog miatt nem működik — nem mutatja meg rendesen az embert mögötte. Ha te is: elküldöd a CV-det, de nem kapsz választ c..